当前位置: 北极雀 >> 北极雀的天敌 >> 千古第一骈文滕王阁序逐句翻译讲解与鉴
《滕王阁序》
《滕王阁序》是王勃创建的骈文。
?通篇用典,雅致工细。
?被誉为古今第一。
?王勃(—年),字子安,绛州龙门人。初唐四杰之一,为文光昌流利。
?因渡南海探访父亲,溺水吃惊而死,年仅二十七岁。
第一段
原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
翻译:豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。分野(正对应着)翼星、轸星,地区紧接着衡州、江州;以三江为衣衿,把五湖做束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯越。
讲授:“分野”触及到华夏古代的天人合一观念,二十八列星别离对应着大地上的一些地区,好比此刻的南昌,也即是西汉时的豫章郡、唐代的洪州府,所对应的列星即是翼星和轸星,那末,翼星和轸星就叫做南昌的分野。翼轸二宿为南边七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸)的最末二星,有杀尾的影响。“襟”和“带”都活用为意动用法了,意为“以……为衣衿”“以……为束带”。“控”“引”转义都和拉弓关系,有管制之意,但对于地舆地位来说,只可是连着,不行能是果真管制,这边用这两个字,是为了强调滕王阁所处地位的主要。
观赏:这是扣着题目中的“洪府”讲解滕王阁地点的地点。接连三组,别离从史籍、地舆、政事三个方面描绘了滕王阁地点之地的主要,言辞之间的史籍感、空间感、职责感令人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄堪称写得形容尽致。
原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;地灵人杰,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
翻译:货物具备光华,天际显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的地位;人物具备非凡才力,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺过夜在陈蕃特设的客榻。巍峨的州郡像云雾同样(从大地上)涌起,非凡的人才如流星同样(在夜空里)飞奔。城池雄踞于夷狄与华夏订交之处,宾主包括了东南地区的秀美之士。
讲授:“华”、“宝”、“杰”、“灵”都是描绘形态的动词,别离翻译为“具备光华”、“显示宝气”、“具备非凡造诣”、“显示灵秀之气”。“下”为使动,直译为“使陈蕃之榻放下”,不雅,意译为“(高士)徐孺过夜在陈蕃特设的客榻”。“雾”、“星”都是名词活用做状语了,意为“像雾同样”、“像星同样”。
观赏:这是讲解洪州的人物。“物华天宝”“地灵人杰”两个成语由此而来,“龙光”句与“星分”句遥相响应,“徐孺”与起句豫章故郡遥遥邻接;究查汉朝史籍人物为下文的时人进场做好了铺垫。写时人又先写“雄州雾列”,以写地势与上一层含意邻接,并将地势与能人孕育穿插,有一再衬托之意;“俊采星驰”直写时人,为“物华天宝”“地灵人杰”的详细表现。两组句子,极写洪州人物之盛。
原文:都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂住。
翻译:洪州的阎都督具备雅致信用,他的仪仗从远处赶来;新州的宇文刺史具备美丽的品德,他的车驾在这边暂驻。
讲授:“之”为主谓之间的布局助词,不译。“綮戟”“襜帷”用的都是借代修辞,用仪仗、车驾来代人。
观赏:讲解了两个知名的预会者,此为点的讲解;从此加入详细的时地人的描绘。
原文:十旬放假,胜友如云;千里巴结,佳宾满座。
翻译:(正超过)旬日一休的旬沐日,才力超群的摰友(多得)像天上的云彩同样;招待千里除外的客人,显贵的挚友坐满宴席。
讲授:“千里巴结”为一动宾倒装,“巴结”本为两个词:“碰到”“招待”,这边做招待讲,“千里”代指千里除外来的挚友。
观赏:讲解了全部的客人,此为面的讲解。极写挚友之显贵、茂密。“佳宾满座”这个成语就由此而来。
原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将领之武库。
翻译:(文华如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词翰的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将领。
讲授:这是两个不太严峻的判定句,主语本来是“文华如腾蛟起凤的那单方”“宝剑如紫电清霜的的那单方”,两个“之”字都是定语后置的标识。
观赏:又一次重心讲解两个知名的预会者,此又为点的讲解,但与前一个重心讲解不同的是,它不是容易地用一个描绘词来概述人物特性,而是运用了一个短语讲解了人物的造诣性的特性。即:更为详尽深入地讲解了两个主要人物。
原文:家君做宰,路驰名区;儿童何知,躬逢胜饯。
翻译:家父在交趾做县长,我省亲途经这一胜地,我一个年青人了解甚么,(却有幸)亲身碰到了这博识的饮宴。
讲授:“出”为途经途经之意。“何知”为“知何”,即这是一个宾语前置的句子。
观赏:着末谦卑地讲解本身。至此,详细的人物讲解结果。第一段亦结果。这一段,“条理显然,思绪明确,针线精密,开合体面,翰墨变动多姿,却又一丝不苟”(录人教版教授用书所附材料之陶尔夫的阐发)。
第二段
原文:时维玄月,序属三秋。
翻译:时候正在玄月,时令恰是暮秋。
讲授:“维”的道理是“在”,“序”的道理是“时序”,即“时令”。“玄月”为夏历玄月,“三秋”即秋季的第三个月,意为暮秋。
观赏:这是紧扣题目中的“秋季”。“秋”在华夏文明史中具备一个尤其特别的身分:在四时中与春相齐,高于冬,更高于夏。由于,在华夏的华夏地区,秋季和春季同样,物候变动对照显然,容易引动人们的感情。
原文:潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
翻译:大地的积水曾经消尽,冰冷的潭水清彻见底,(山中的)烟雾和(朝霞的)余光凝聚在一同,黄昏的山峦展现出(显贵的)紫色。
讲授:两个“而”都是并列瓜葛的连词,不译。“紫”为名词活用为动词,道理是“展现出紫色”。紫色在华夏古代和西方的近代都是显贵的色调。艾青在他的诗歌《大堰河--我的保母》一诗中,就赋与了他的保母以紫色的心魄。
观赏:紧扣“秋”字描绘滕王阁地点之地的物候变动。
原文:俨骖騑于上路,访风光于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。
翻译:在高高的路上驾着马车,到屹立的山峰寻访美景;到达皇子兴修的长洲,看到了他早年兴修的馆阁。
讲授:“俨”通“严”,道理是支配。“于上路”和“于崇阿”都是介宾短语做状语,后置了。此中“上”的道理是“高高的”,“阿”的道理是“山峰”。“帝子”“天人”都是指唐高祖的儿子滕王李婴。
观赏:此句复述本身到达滕王阁的经历。
原文:层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
翻译:层叠的山峦矗立起一片葱翠,进取冲出了层层青云;腾空的阁道上闪光着瑰丽的朱红油彩,(从那处)向下看看不见大地。白鹤闲步的沙岸,野鸭栖身的洲渚,(布局)用尽了岛屿的旋绕曲折;桂木建造的殿堂,香兰装潢的宫室,(安排)凭据冈峦升沉的地势。
讲授:“上”“下”都是名词做状语,意为“进取”“向下”,
观赏:此二组句子,极写滕王阁地点之地的美景和情致。与下文登临所见实可合为一段。
第三段
原文:披绣闼,俯雕甍:
翻译:翻开那彩绘的阁门,鸟瞰那雕饰的屋脊:
讲授:“闼”的道理是门,王安石的诗句“一水护田将绿绕,两山推门送青来”尤其典范。“甍”的道理是“屋脊”。人教版讲义中,“甍”字后为逗号,这边改成冒号,并将其单讲,是由于它着实是底下观景的前提。
观赏:初次运用三字句,此观景之起也。由里至外,由上至下,万千美丽皆今后入眼,欢乐之情溢于言表。
原文:山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。故乡扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。
翻译:山峰旷野宽广无边,放眼了望,布满了视线;河道湖泊曲折浩茫,让人看了认为吃惊。城中房舍到处,都是鸣钟列鼎而食的崇高高门;船只泊满渡口,都是装潢着青雀黄龙的船轴。
讲授:两个“其”字都是句子中央的口气助词,没有现实道理。在“钟鸣鼎食”这个成语中,“钟”和“鼎”两个字都是名词做状语的用法,道理是“用钟”“用鼎”。
观赏:此句明写景盛,暗写人盛。
原文:虹销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
翻译:彩虹隐匿,秋雨散停,日光普照,天际明亮。沉落的朝霞与独立的野鸭一同遨游,秋季的江水和宽广的天际浑然一色。晚归的渔船在暮色里唱歌,歌音响遍鄱阳湖畔;成行的大雁在冷气里惊鸣,啼声消逝在衡阳水滨。
讲授:“落”为“沉落”,“孤”为“独立”,“秋”为“秋季”,“长”为“宽广”。“唱晚”为“唱于晚”,“惊寒”为“惊于寒”,这两个都是状语后置。“响”为“应声”,“穷”为“尽”“全”,“断”为“尽”“止”。
观赏:这是《滕王阁序》中最出色的几个句子,传唱千古。如许动静分离,如许意境,在历代的秋景写稿中实属罕有。对于这一句很有几个故事,详见关系链接中的详细文字。
第四段
原文:遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
翻译:了望的襟怀霎时酣畅,俊逸的兴趣火速遨游。静谧的排萧奏鸣,仿佛清风刮过,优美的歌声旋绕,仿佛白云留步。
讲授:“爽籁发而清风生”“纤歌凝而白云遏”,都是比方修辞。
观赏:两组句子,极写兴趣之高,管弦之盛,歌声之美。
原文:睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
翻译:(当日的盛宴可比西汉梁孝王)睢园中竹林团聚,(文人们的喝酒的)英气高出了(东晋时的)陶渊明;(仿佛有后汉时)邺水河滨(曹植)咏荷花的才能,文华(仿佛)高出了南朝的临川刺史谢灵运。
讲授:这边运用的都是借代修辞,用关系的事物来代人物或事宜。
观赏:两组句子,极写饮宴之忻悦场景。引用典故,示意出饮宴的华丽,人物的雅致,涵蓄凝炼。
原文:四美具,二难并。
翻译:(良辰、美景、赏心、乐事)四美全都完备,(贤主、佳宾)二难会合一堂。
观赏:两个三字句,为前方四组句子做结。节律再次为之一变,感情亦将产生变动。此为启下。
原文:穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉世界之无限;乐极生悲,识盈虚之罕有。
翻译:向那无边的漫空纵目了望,在这片刻的沐日潇洒游乐。青天高远,大地宽广,发现到世界浩渺无际;兴趣消尽,哀伤涌来,了解到枯荣自有定命。
讲授:“穷”、“极”都是到顶点之意。“于中天”“于暇日”都是介宾短语做状语,后置了。两个“之”字都是主谓之间的布局助词。
观赏:“穷”“极”二字,将视线又一次平添到饮宴除外,境地更为廓大,感情却将由喜而转忧。后来两个四六句,一方面体悟天下之大,世界无限,另一方面,感慨人生无常,枯荣有定,布满了哲理玄思。这一玄思当中所贮存的人生的独立感,将贯串如下的全部文字。
原文:望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
翻译:了望长安(沉落)到落日之下,遥看吴郡(隐现)在云雾之间。地舆时局极其偏僻,南边大海尤其幽邃,(昆仑山上)天柱屹立,(缈缈夜空)北极远悬。
讲授:“望”“目”都是“眺望”之意。“于日下”“于云间”都是介宾短语,在句子中做补语。
观赏:东西南北,纵目四望,实则是“纵目四想”:由日落料到长安,由云海料到吴会,由南边而料到大海,由北京而料到天柱、北极。世界阔大,世界无边,在这阔大无边的世界世界当前,人生是那末的轻微。在此世界世界当前,何人能不感慨人生?“纵目四想”为底下的人生感慨张本。
原文:关山难越,谁悲迷途之人?素昧平生,满是外乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
翻译:雄关高山,难以超过,谁为迷途游子悲戚?浮萍流水,无意相遇,满是旅居外乡之游子。缅怀着宫门而不能瞥见,在甚么光阴(才力)(像贾谊)到宣室伺候君主(同样回朝为官)?
讲授:“悲”是为动用法,道理是“为……悲戚”。“客”为出游在外埠的人。“怀帝阍”“奉宣室”都是借代修辞,后者仍旧用典。“以”为介词,“在……的时刻”。
观赏:“关山”“萍水”两组句子,一问一答,但所答与所问之间并不是直接对应,再加之“怀帝阍”这一否认述说和“奉宣室”这一反诘,王勃脱颖而出、报国无门的心境和自我悲戚的情调早已满溢。其言辞哀婉、情义绵绵之处,千载之下,仍让人不由情动,心有戚戚者大概会不由泪落。
第五段
原文:嗟乎!时运不齐,生不逢辰。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?
翻译:啊!时运不通顺,命途多崎岖。冯唐(那末)容易朽迈,李广(那末)可贵封侯;把贾谊贬谪到长沙,不是没有圣贤的君主;让梁鸿到海角藏隐,岂非不够敞亮的时期?
讲授:“屈”“窜”都是使动用法,道理是“使贾谊冤枉”“使梁鸿逃逸”。“于长沙”“于海曲”都是介宾短语做补语。
观赏:一个叹词开头,转而为更为剧烈的抒怀。其下三组句子,分三个条理做着统一个感慨:时运不齐,生不逢辰。第一层表白根基了解,第二层举两个例子,来安慰和本身同样的侘傺之人,第三层用一个否认判定和一个反诘阐发,言之准确,情之切切。
原文:所赖正人识趣,达人知命。
翻译:所(能够)依赖的(是):正人能够看到轻微的先兆,灵通道理的人了解定命。
讲授:“所赖”句,另一版本为:“所赖正人安贫,达人知命。”别有同样道理。
观赏:“所赖”为结,总束上头三层感慨,“正人识趣,达人知命”为启,开启下文四层抒怀。
原文:未老先衰,宁移白发之心?穷且益坚,不坠雄心弘愿。
翻译:年数年老(情怀)应该更为豪壮,哪能在白发苍苍的时刻变换本身的坚释怀愿?际遇困难(意志)将要尤其坚毅,不能坠掉直凌青云的(显贵)理想。
讲授:“穷”为“无路可走”,人生碰到远大的崎岖。
观赏:此为抒怀之第一层,表白一种境地,一种雅致的人生观:不管在甚么时刻甚么处境下,理想不改,做人的规定静止。
原文:酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
翻译:喝贪泉的水却认为风凉,处在干枯的车辙中却仍然快乐。
讲授:“而”“以”都是转移瓜葛的连词。
观赏:此为抒怀的第二层,表白一种达观乐观的情怀,此情怀有“一箪食,一瓢饮,在僻巷,人不胜其忧,回也不改其乐”的情怀。但是,我读到的倒是更多的苦笑。贪泉的水是志士所不肯喝也不该喝的呀!涸辙是志士所不肯居也不该居的呀!
原文:北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
翻译:北海固然边远,乘风即能够到达;朝日般的芳华曾经逝去,落日似的老岁数月也不算太晚。
讲授:“东隅”“桑隅”都是借代修辞。前者代青年时候,后者代老岁数月。
观赏:此为抒怀的第三层,从时空两个方面来施行自我激发,也是自我劝慰。终归,“扶摇”是不行乘的呀!“东隅”是不该逝的呀!
原文:孟尝廉洁,空怀报国之心;阮籍嚣张,岂效穷途之哭!
翻译:(汉朝的)孟尝雅致纯真,空旷地胸襟报效国度的弘愿;(晋朝的)阮籍放浪不羁,哪能模仿他遇穷途而痛哭。
讲授:两个“之”字都是布局助词“的”。
观赏:此为抒怀的第四层,两个典故,借着对孟尝、阮籍的否认性评判,表白本身不甘迷恋的激情弘愿。但读来却觉着,此中蕴涵着不尽的的哀婉。
第六段
原文:勃,三尺微命,一介墨客。
翻译:我王勃,不过一个能够佩三尺绅带的墨客。
讲授:“命”是华夏古代文明史中尤其主要的一个观点。它孕育于华夏古代封建品级轨制的初始阶段,在《周礼》与《礼记》中都有纪录。对照聚合的是《礼记·朝事》中纪录的。“命:上公九命为伯,其国度、宫室、车旌、衣服、礼节、皆以九为节;诸侯诸伯七命,其国度、宫室、车旌、衣服、礼节、皆以七为节;子男五命,其国度、宫室、车旌、衣服、礼节、皆以五为节。王之三公八命,其卿六命,其医师四命。及其封也,皆加一等,其国度、宫室、车旌、衣服、礼节亦如之。凡诸侯之适子省于皇帝,摄君,则下其君之礼一等;未省,则以皮帛继子男。公之孤四命,以皮帛视小国之君,其卿三命,其医师再命,士一命,其宫室、车旌、衣服、礼节、各视其命之数;侯伯之卿、医师、士亦如之;子男之卿再命,其医师一命,其士不命,其宫室、车旌、衣服、礼节,各如其命之数。”
观赏:王勃以云云的自谦之词来为本身定位,其繁杂心境能够说必然是一言难尽。
原文:无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。
翻译:(固然)与年青的终军同龄,却没有机缘哀求捆缚仇人的长绳;(固然)有愿望投笔从军,(却只可空旷地)倾慕乘长风破万里浪的宗悫。
讲授:“弱冠”为不够二十岁。二十岁行冠礼,故而,在二十岁以前叫弱冠。
观赏:两组句子,仍借古写怀。先以终军自比,却表白着没有终军运气的感慨,再以班超、宗悫自许,但从速就表白只可倾慕他们的可惜。两个典故都示意了本身不甘做一介墨客的决心。
原文:舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里;非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。
翻译:(方今)在人活门上抛舍了繁华爵禄,到万里之遥的地点去随同父亲。虽不是玉树般的谢家后辈,却也有幸和孟母的贤邻同样的列位订交。
讲授:“簪笏”“百龄”“晨昏”“万里”都是借代修辞,别离代“繁华爵禄”“人生一生”“日夕星期”“边远的地点”。“于百龄”、“于万里”都是介宾短语做状语,后置了。
观赏:以两组安稳的六字句涵蓄地敷陈了本身弃官事父,“路驰名区”得以认识列位佳宾的人生遭遇。与前一组句子邻接,让咱们不得不考虑他的着实感情究竟是悲是喜云云的题目。是喜中有悲?仍旧悲中有喜?
原文:改日益庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。
翻译:未几便要“趋庭鲤对”,(经受严父的教授);当日有幸“喜登龙门”,拜访雅致的主人。
讲授:“趋庭,叨陪鲤对”是《论语》中的一个典故,原文也是一段尤其超卓的记述散文,其文如下:[陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝自力,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。改日又自力,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯两者。”陈亢退而喜曰:“问一得三,闻诗,闻礼,又闻正人之远其子也。”]详解能够参阅《论语选读》。这边采取了意译之法。假使直译,将被译为:“某一天快步从庭中走过,内疚地像孔鲤和他的父亲对答同样和我的父亲对答;当日我举起衣袖(拜访阎公),欢乐地像鲤鱼跳过龙门同样。”
观赏:从字面来看,王勃这是领悟表白本身不管采用严父的教授,仍旧参与滕王阁嘉会,都是非常值得欢乐的事。本来不过一个客客套气的结果。
原文:杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
翻译:假使碰不到(举贤的)杨自满,就只可触摸着凌云之赋来为本身怜惜;既然碰见了(亲信的)钟子期,奏起那流水之曲又有甚么可内疚的?
讲授:“杨意不逢”“钟期既遇”都是宾语前置的句子。“而”“以”都是连词,前者为顺承瓜葛,后者为并列瓜葛。
观赏:两组四六句再次感慨本身脱颖而出,亲信难逢。又一次为下文的感慨张本,使其更显顺理成章。
第七段
原文:呜呼!胜地偶尔,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。
翻译:唉!美丽的风景不能常存,博识的饮宴也难再遇,兰亭(修禊的雅兴)(久已)消逝,金谷园(丽都的楼阁)(早成)废墟。
讲授:“已”为“消逝”之意。
观赏:以“呜呼”一叹开端着末一轮的感慨,比上一段更见悲伤。寥寥数语,写尽古今嘉会曲终人散、无迹可寻的悲凉。其史籍的沧桑感饱蕴此间。
原文:临别赠言,幸承恩于伟饯;登高着儿赋,是所望于群公。
翻译:临别之时写下赠言,在这博识的饯别饮宴上荣幸遭受都督的恩遇。登临滕王高阁撰写诗赋,这是我对诸生教授所渴望的。
讲授:“于伟饯”“于群公”都是介宾短语做状语,后置了;“于伟饯”和“幸”都是“承恩”的状语,“于群公”则是望的状语。“是”为代词“这”,“所”为特别的助词,
与“望”这一动词孕育了一个名词性短语。
观赏:在文章的着末,王勃又一次客套地回到登高着儿赋的工做上来,并客套地表白出本身还等候着其余预会者的大做。
原文:敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海而已。
翻译:我竭尽本身粗劣的情怀,恭谨地写成这篇短序。我全部的语都铺陈出来,四韵八句都写成了。请列位再阐发像潘岳、陆机如江河大海同样的才能(各赋所怀)吧!
讲授:“洒潘江”“倾陆海”两个典故孕育了互文修辞,在翻译时要注重归并。
观赏:谦卑地表白本身写诗的感情,并渴望在座的佳宾各展文才各赋所怀。全文在这类推让中结果,不失分寸,尤其体面。全文一鼓做气、首尾联贯,又不乏抑扬跌荡、升沉抑扬之妙,典故随文纷沓、意蕴深切,与美景良辰相映成趣,又与深厚的感情相收获彰,千载之下,还是动人良深,让人蔚为大观。
往·期?·?干?·?货点击下方文字能够翻开链接抚玩
01
“新式冠状病毒”关系写稿素材积聚
启齿即满分
?掌管人大赛金句汇总
启齿即满分
华夏诗词大会开场白合集
「山川外乡,风月同天」怎么回答得宏伟上
为你整治好的《古代文明知识》全书条记
名言合集—做文可引用的高等句子
名言合集—做文可引用的高等句子(二)
写稿文百用不腻的句子
02
干货
诗歌观赏的个高频意象(收藏)
干货
最全
白话文古今异义词
干货
华夏古代地舆文明知识汇总
最全白话文静止句式(一)
最全白话文静止句式(二)
03
大庆熟练中学2月3日语文课件、导图
大庆熟练中学2月4日语文课件、导图
大庆熟练中学2月5日语文课件、导图
大庆熟练中学2月6日语文课件、导图
大庆熟练中学2月11日语文课件
大庆熟练中学2月12日、2月13日语文课件
大庆熟练中学散文赏玩课件